lubapilko (lubapilko) wrote,
lubapilko
lubapilko

Categories:

Zuzanna Ginczanka

Zuzanna Ginczanka

В Израиле практически ничего о Зузане Гинчанке не знают. Вот только в Музее катастрофы удалось найти такой материал (перевод мой , необезсудте) :

Зузана Гинчанка- поэтесса .
"Волокна юбки " , "Звезда Циона " Девушка с нежной семитской красотой очаровывала своими выступлениями в культурном кафе-искусств в Варшаве многих молодых людей ,евреев и не только. В неё были влюблены и очарованы молодые поэты такие как Лободовский , Гомбрович, Питеркевич.
Ей удалось опубликовать до войны только один сборник стихов . Но она была хорошо известна читателям сатирического журнала " Szpilki ".
Будучи студенткой в Варшаве Зузана провела свои летние каникулы в 1939 году своем родном городе Ровно.

z2492140Q

В период советской оккупации она переехала во Львов , где познакомилась и вышла замуж за искусствоведа Михаила Вейнцигера. Муж привёл ее в литературный кружок .

Przystan_2013_11_20__Zuzanna_Ginczanka_Wyjasnienie_na_marginesie__top

Когда немцы зашли во Львов начался последний период жизни Гинчанки . Когда ситуация во Львове стала невыносимой , Зузана и её муж перебираются в Краков, где надеются найти спасение , но ее красивое семитское лицо постоянно выдает ее. Ей приходится скрываться.
Ее друг польский писатель Францишек Гил вспоминает о ней в те дни :

"Целый год в укрытии ( она не покидала его вообще никогда) ужасно отразилось на ней .Она сильно похудела , ее лицо горело, яркие глаза ,беспокойные Часто раздражается , не заканчивает фразу до конца .Начиная говорить , прерывается в середине , "двойственность мыслей " , голод не позволяет ей думать и говорить ни о чём " .

Примерно в 1942-1943 году арестовывают её мужа вместе с его другом у которого он жил . При обыске гестапо обнаруживает документы, которые приводят к укрытию , где пряталась Зузана Гинчанка.
Это произошло осенью 1944 , незадолго до освобождения Кракова, Её казнили .

Со времён войны сохранился только одно стихотворение Non Omnis Moriar - " не вся я умру . "
Она знала, что умрёт .После неё останется её имущество..Она знает , что погибнет как жертва доноса,она даже упоминает имя доносчицы Хоминова .
В конце иронической песни она остро описывает нападающих соседей, которые будут рыться в её вещах , пытаясь найти украшения и золото в её квартире.
Разрывая подушки , поисках денег пух разлетится и прилипнет к их окровавленными рукам , и потом они превратятся в ангелов..http://www.massuah.org.il/upload/Downloads/PdtFile_145.pdf

*** Non omnis moriar – moje dumne włości,

Łąki moich obrusów, twierdze szaf niezłomnych,
Prześcieradła rozległe, drogocenna pościel
I suknie, jasne suknie pozostaną po mnie.

Nie zostawiłam tutaj żadnego dziedzica,
Niech więc rzeczy żydowskie twoja dłoń wyszpera
Chominowo, lwowianko, dzielna żono szpicla,

Donosicielko chyża, matko folksdojczera.
Twoje, twoim niech służą, bo po cóż by obcym.
Bliscy moi – nie lutnia to, nie puste imię.

Pamiętam o was, wyście, kiedy szli szupowcy,
Też pamiętali o mnie. Przypomnieli i mnie.
Niech przyjaciele moi siądą przy pucharze

I zapiją mój pogrzeb i własne bogactwo:
Kilimy i makaty, półmiski, lichtarze
Niech piją noc całą, a o świcie brzasku
Niech zaczną szukać cennych kamieni i złota

W kanapach, materacach, kołdrach i dywanach.
O, jak będzie się palić w ręku im robota,
Kłęby włosia końskiego i morskiego siana,

Chmury rozprutych poduszek i obłoki pierzyn
Do rąk im przylgną, w skrzydła zmienią ręce obie;
To krew moja pakuły z puchem zlepi świeżym

I uskrzydlonych nagle w aniołów przemieni.
Tags: Холокост
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments